неділя, 6 листопада 2016 р.

СИБІР УКРАЇНСЬКИЙ. В Сибіру пам’ятають слово Тараса!

В Сибіру пам’ятають слово  Тараса!
Анфіса Букреєва 

 
«Сибірський вінок кобзарю» - унікальна книга, що поєднала у любові до Шевченка, України, серця жителів далекого Сибіру. Автором проекту є заслужений працівник культури Республіки Хакасія, українець за походженням, Олесь Грек
Ювілейний шевченківський збірник видано ще в 2014 році та лише нині він дійшов до м. Дніпра. В книгу «Сибірський вінок кобзарю» увійшли літературні твори українською і російською мовами, переклади віршів і поем Великого Кобзаря на хакаську. Твори щедро проілюстровано репродукціями живописних і графічних робіт Т.Г. Шевченко, Брюллова, Рєпіна та інших митців.
Як відомо, Тарас Шевченко не був в Сибіру, але тут його шанують! Справа в тому що суворі сибірські землі стали «другою батьківщиною» для багатьох українців. Тисячі наших колишніх земляків й нині проживають на території цього російського регіону – деякі з них є нащадками козаків, засланих сюди ще за часи Катерини ІІ, от і комуністична репресійна машина, «геополітичні проекти» пізніх радянських часів – значно збільшили чисельність українців-сибіряків. Тож нині у цьому регіоні - чимала українська діаспора! От і представники корінних народів тої ж Хакасії – чи не щодня чують українське слово, пісню й добре знають поезію Тараса Шевченко.
Раніше казали: «Сибір – край каторги, мук ...» А ще це земля сильних, вільних духом людей. Часи минули, та сучасні сибіряки добре розуміють Тараса Шевченко, якому доля на житті подарувала: каторгу, муки, що дивував незламною волею. 
 Тож адресовані у збірці «Сибірський вінок Кобзарю» пісні і думи поетів, прозаїків, публіцистів(росіян, українців, хакасів) – читаєш на одному диханні, мов сповідь своєї душі, свого серця у любові до України!
Читач знайде в унікальній книзі справжнє літературне різнобарв’я: нариси, оповідання, вірші, новели, есе. Усе написано на різному професійному рівні, та головне - щиро, гаряче, від серця, з любов’ю до Тараса Шевченка та його Батьківщини!