В Сибіру пам’ятають слово Тараса!
Анфіса Букреєва
«Сибірський вінок
кобзарю» - унікальна книга, що поєднала у любові до Шевченка, України,
серця жителів далекого Сибіру. Автором проекту є заслужений працівник
культури Республіки Хакасія, українець за походженням, Олесь Грек
Ювілейний шевченківський збірник видано ще в 2014 році та лише нині він
дійшов до м. Дніпра. В книгу «Сибірський вінок кобзарю» увійшли
літературні твори українською і російською мовами, переклади віршів і
поем Великого Кобзаря на хакаську. Твори
щедро проілюстровано репродукціями живописних і графічних робіт Т.Г.
Шевченко, Брюллова, Рєпіна та інших митців.
Як відомо, Тарас
Шевченко не був в Сибіру, але тут його шанують! Справа в тому що суворі
сибірські землі стали «другою батьківщиною» для багатьох українців.
Тисячі наших колишніх земляків й нині проживають на території цього
російського регіону – деякі з них є нащадками козаків, засланих сюди ще
за часи Катерини ІІ, от і комуністична репресійна машина, «геополітичні
проекти» пізніх радянських часів – значно збільшили чисельність
українців-сибіряків. Тож нині у цьому регіоні - чимала українська
діаспора! От і представники корінних народів тої ж Хакасії – чи не щодня
чують українське слово, пісню й добре знають поезію Тараса Шевченко.
Раніше казали: «Сибір – край каторги, мук ...» А ще це земля сильних,
вільних духом людей. Часи минули, та сучасні сибіряки добре розуміють
Тараса Шевченко, якому доля на житті подарувала: каторгу, муки, що
дивував незламною волею.
Тож адресовані у збірці «Сибірський вінок Кобзарю» пісні і думи поетів, прозаїків, публіцистів(росіян,
українців, хакасів) – читаєш на одному диханні, мов сповідь своєї душі,
свого серця у любові до України!
Читач знайде в унікальній книзі
справжнє літературне різнобарв’я: нариси, оповідання, вірші, новели,
есе. Усе написано на різному професійному рівні, та головне - щиро,
гаряче, від серця, з любов’ю до Тараса Шевченка та його Батьківщини!
